Switch Mode

TAB Chapter 097

A Gift of Fine Black Hair

Shen Yuhan turned his head and glanced at Shan Qihuan’s expression, then continued to recall: “This imperial edict is from a bad source.”

“Why is it so bad?” Shan Qihuan was completely brought in by Shen Yuhan’s way of telling stories, “The emperor sent him to a neighboring country for a peace marriage?” He remembered that the records unearthed from the ancient tomb described it this way.

“Um, the ruler of the Chu Kingdom learned of his existence, if he could marry Shen Ge’er, he would return the two cities that had been captured to Qi Kingdom, which was a good deal for Qi Kingdom. But for the Shen family, this is a great disaster, when Shen Ge’er goes there, it’s unknown in which monkey year or horse month1猴年馬月 (hóu nián mǎ yuè): lit. monkey year, horse month; an unknown and long time; donkey’s years; God knows when; day that will never come; From 驢年馬月 (lǘ nián mǎ yuè), lit. donkey year, horse month; time that will never come; impossible date; the remote future; God knows when; an unknown and long time; donkey’s years. would they be able to see each other again.” Shen Yuhan sighed slightly, “This is a farewell, but it is also an eternal farewell.”

Shan Qihuan heard him sighing, and couldn’t help but ask: “Because he encountered bandits, is he separated from his family forever?”

“Um, he fell off the cliff.” When Shen Yuhan said this, he looked up at Shan Qihuan again, after finding that there was nothing wrong with him, he continued, “Do you know what happened to him after he fell off the cliff?”

“Rescued by someone, and then living in hiding? After all, his dowry is missing, did the person who rescued him take it away with him?” Shan Qihuan began to think divergently.

“Not really, he’s gone.” Shen Yuhan said lightly.

“What?” Shan Qihuan held Shen Yuhan’s hand and even exerting a bit of pressure.

Shen Yuhan was in pain and exclaimed softly: “Husband, my hand hurts.”

Shan Qihuan was fascinated by what he heard, he hurriedly loosened his hand and rubbed his wrist, he had exposed his emotions.

“Does it still hurt?”

“It doesn’t hurt, I’ll continue telling you,” Shen Yuhan felt Shan Qihuan’s nervousness, but he was a little more relaxed, “Shen Ge’er thought he would die after falling off the cliff, but when he opened his eyes, he had a strange experience.”

Upon hearing this, Shan Qihuan became even more nervous, he already knew what it meant.

“He crossed-over2穿越 (chuān yuè): to pass through; to cut through; to cross; to cut across; to traverse; (neologism) to travel back through time; to time-travel.?”

He blurted out, although one hasn’t tasted pork, one must have seen a pig running3沒吃過豬肉,還沒見過豬跑 (méi chī guò zhū ròu, hái méi jiàn guò zhū pǎo): lit. I’ve never eaten pork, haven’t I seen pigs run; one should have some knowledge about ordinary things; I have not experienced it personally, but I have seen it and have a little understanding. It means that one should have some knowledge of something ordinary, though he may not have experienced it. It emphasizes that one should have some common sense., right? Although he didn’t read many novels, movies, and TV dramas, from time to time, he will come across some entertaining promotional titles, such as crossing-over dramas, rebirth dramas, and so on.

“Crossing-over?” Shen Yuhan had never heard of this word, he couldn’t define whether his own strange experience meant this, he neither denied nor affirmed it, he could only let his husband summarize it by himself, “When he woke up, he found himself in a strange world, he is still him, but also not him. When he first arrived, he didn’t dare to say or do anything, he could only follow other people’s arrangements and get married.”

Shan Qihuan stopped asking questions and remained silent.

Shen Yuhan continued: “Shen Ge’er has received the education of Three Obediences and Four Virtues4三從四德 (sān cóng sì dé): the Three Obediences and Four Virtues (traditional Chinese social and familial code of conduct on womanhood); Confucian moral injunctions for women, namely: obey in turn three men father, husband, and son, plus the four virtues of morality 德, physical charm 容, propriety in speech 言 and efficiency in needlework 功; One of the moral standards that bound and oppressed women in ancient Chinese feudal ethics. Confucian ethics regulates women’s moral, behavioral, and self-cultivation requirements throughout their lives. The Three Obediences instruct that a woman is obligated not to act on her own initiatives and must submissively obey or follow: her father at home, before getting married, her husband after getting married, her sons after her husband’s death. The Four Feminine Virtues are: Feminine Conduct, Feminine Speech, Feminine Comportment, Feminine Works. since he was a child, and he thought that since he was married, he naturally wants to be on good terms with his husband. He gradually came into contact with everything in modern times, which was not quite the same as what he knew, he thought he should live a good life, after all, God had given him a chance to start over again, moreover, his husband treated him extremely well, Shen Ge’er hoped that he and his husband would grow old together, and never be separated.” At this point, everything is very clear, Shen Yuhan turned his back to Shan Qihuan, “Husband, I’m sleepy.”

He didn’t dare to face Shan Qihuan directly now, because he was afraid of seeing the fear and alienation from him in the other person’s eyes.

After a long moment of silence, Shan Qihuan said: “Go to sleep.” He gently wrapped the person in his arms, keep asking questions to get to the bottom of it wasn’t applicable between him and Shen Yuhan.

Shen Yuhan interlocked his fingers with his hand on his waist: “Um.” At least after hearing all this unimaginable thing, his husband did not let go of him, which gave him a little bit of peace of mind.

Today was really too tiring, Shen Yuhan felt a knot in his heart, and after he relaxed, he immediately fell into sleep, he really couldn’t hold on any longer, he was so sleepy.

Shan Qihuan was also very sleepy, listening to Shen Yuhan’s steady breathing, he also fell into a deep sleep.

He didn’t know whether to believe everything Shen Yuhan said or not, it’s too fantastic, let’s talk about it tomorrow.

The next morning.

Shen Yuhan was awakened by the rumble of thunder.

He turned over with his eyes closed, before, there would be a heat source beside him, but today it was empty.

He looked at the clock on the bedside table, it was already ten o’clock in the morning, which was not his usual wake-up time.

He had slept so late last night, and he hadn’t been able to wake up as usual today.

Recalling everything he said last night, he pulled up the quilt and covered his face, will his husband think he is a monster?

What to do?

Will he drive him away directly?

Will he divorce him?

He made it so obvious yesterday.

What to do?

Shen Yuhan rolled around on the bed, he couldn’t figure out how Shan Qihuan would react today, it wasn’t until his face turned red did he pulled down the quilt.

He exhaled before sitting up from the bed.

With a creak, the door of the cloakroom was opened, and his husband walked out of it dressed neatly.

Shen Yuhan was rubbing his eyes, Shan Qihuan stepped forward and took off his hand that was rubbing his eyes: “Don’t rub your eyes, it’s not good for your eyes.”

Smelling the faint scent of pine on his husband’s body, Shen Yuhan blinked: “Husband?”

Shan Qihuan pinched his chin, and seeing that he looked like he hadn’t woken up, he asked: “Continue to sleep or get up?”

“Get up.” Shen Yuhan froze for a moment and got out of bed himself to put on his shoes, “You’re going out?”

Shan Qihuan adjusted his tie in front of the mirror: “Um, I have to go to the company, there’s a meeting at eleven o’clock that I have to listen to.”

Shen Yuhan looked at his husband’s face through the mirror, there didn’t seem to be anything unusual, he boldly hugged his waist from behind, leaned his head on his shoulder, and yawned lightly: “Do you have to go?”

“Um, it’s a board meeting, it’s quite important, but there’s no need to go out in the afternoon.” Shan Qihuan suddenly asked Shen Yuhan, “Do you want to go to the company?”

“Is that okay?” He hasn’t been to Shan Group much, so it’s natural for him to agree to her husband’s invitation.

“Of course, but you have to wait until I finish the meeting, and then we can have lunch together.” Shan Qihuan said.

Shen Yuhan immediately let go of Shan Qihuan: “Then wait for me for a while.”

Seeing him happily entering the bathroom, Shan Qihuan smiled, Shen Yuhan was always so easy to satisfy.

No one mentioned the matter of ‘Shen Ge’er’.

It has been said to this point, so there is no need to mention it again, believe it or not, it all depends on Shan Qihuan’s thoughts.

Shen Yuhan felt that Shan Qihuan needed time to accept his origins, while Shan Qihuan was trying to figure out how to make Shen Yuhan understand that he wasn’t too surprised.

He didn’t sleep too long last night and got up at seven in the morning.

He recalled all the moments of his acquaintance with Shen Yuhan, everything about ‘Shen Ge’er’ was traceable, but he had never thought about it in this direction. after learning the truth, he felt no dread nor fear, on the contrary, he was happy.

Everything that was unreasonable about Shen Yuhan was explained.

How can a person without learning or skills become a talented person who can play Qin, Go, calligraphy, and painting overnight?

How can a person who hangs out in a bar every day get so cute when he drinks a little bit of alcohol?

How can a person who can make his loved ones angry suddenly become well-educated and show a good sense of judgement5知書達禮 (zhī shū dá lǐ): educated and well-balanced (idiom); well-educated and well-bred; be well-educated and show a good sense of judgement; describes a person who is educated, sensible and understands etiquette.?

How can a person who can dye his hair colorful be willing to keep long black hair?

He also found so many excuses to cover up for him, but it turned out that he didn’t need to cover up at all, because he wasn’t Shen Yuhan at all.

Shen Yuhan drank a bowl of congee before going out with Shan Qihuan.

While he was drinking the congee, his husband was watching him.

When he got into the car, his husband was still looking at him.

Shen Yuhan leaned towards him: “Husband, what are you looking at me for?”

Shan Qihuan gently lifted the ends of Shen Yuhan’s hair: “It’s nothing, your hair is already so long, I’ll take you to get a trim this afternoon.”

Shen Yuhan’s expression changed slightly: “Want to cut it shorter?”

Shan Qihuan looked at him like this, and shook his head with a chuckle: “No, just trimming the ends of the hair to make it look better.” He wanted to take him to have his hair trimmed before, but he never had the time.

“Oh.” Shen Yuhan breathed a sigh of relief, it’s not to cut his hair short, he’s really not used to having short hair, because the back of his neck felt cold.

After arriving at the Shan Group, Shen Yuhan received curious looks from countless people, not only because of his appearance but also because of his identity at this moment.

Who would have thought that he was just randomly given to Shan Qihuan by Shan Tianfeng at first, but now he has become a phoenix flying on the branches6飛上枝頭的鳳凰 (fēi shàng zhī tóu de fèng huáng): From an ancient poem, the original phrase is 舊巢共是銜泥燕,飛上枝頭變鳳凰。, In the old nest, there were swallows with mud in their mouths, flying up the branches and turning into phoenixes. Generally refers to a person who has a poor background and becomes a successful person with the help of others. It mostly derogatory, it means a plain Jane coming into fortunes by means of marriage or a stroke of luck. The literal meaning is that everyone originally lived in the old nest, and they were also swallows holding mud in their mouths to make their nests. Until one day It flew up a branch and turned into a phoenix worth a hundred times more. The implication is that if you get into a good background or family, your worth will rise a lot., and everyone is envious of his good luck?

However, only Shan Qihuan didn’t think so, marrying a virtuous wife is the absolute principle.
While Shan Qihuan was in the meeting, Shen Yuhan walked around the office area upstairs, he is now the boss’s wife, so of course he is qualified to make inspections, he doesn’t have to huddle in the office when he comes back, his courage is getting bigger and bigger.

When Shan Qihuan came out of the conference room, Shen Yuhan was chatting with the employees on the same floor and found out how many people there are in the family, how many pigs they have, and whether they like to work overtime.

Shan Qihuan now looks at Shen Yuhan with a different flavor, a subtle feeling of excitement, his smile is different, everything is just right, and he never exaggerates.

When ordinary people are happy, they will laugh in front of others, while he will not, he will only restrain himself.

When Shen Yuhan saw Shan Qihuan looking at himself again, he went over to his husband and said: “Are you done?”

“Um, let’s go have lunch.” Shan Qihuan declared his sovereignty, put his arm around his waist, and returned to the office first.

Behind them was a group of people who gasped in surprise.

Sure enough, it’s exactly the same as in the show, Chief Shan dotes on his wife too much, knock it, knock it7磕到了磕到了 (kē dào le kē dào le): T/N: According to netizens, this expression is used when the spectator who ships a certain CP (couple) sees their sweet interaction, which makes them excited and happy. 磕 (kē) means ‘like and follow’, the word is also often abbreviated to kswl [磕死我了 (kē sǐ wǒ le)], a unique slang that doesn’t really exist in English, the word used to describe a couple who are being so cute and so sweet.!

Shan Qihuan took Shen Yuhan to a nearby Japanese restaurant for a meal, it was not Shen’s first time here, so he adapted well, and even took the initiative to order his favorite sushi.

When he looked up from the menu, he found his husband staring at him again.

Shen Yuhan covered his eyes with both hands: “You have looked at me no less than five times since morning.”

Chief Shan was a little embarrassed, so he grabbed his hand, and said stiffly: “Can’t I even look at my own wife? Beauty needs to be seen more.”

Shen Yuhan couldn’t pull back his hand: “You sound like Dengtu Zi when you say this.” Now he no longer has to worry about his inappropriate choice of words and can express himself however he wants, anyway, his husband is so smart, it’s impossible for him not to understand.

“How can Dengtu Zi just talk,” As he spoke, he came forward and quickly kissed Shen Yuhan on the lips, “He knows how to use his hands and feet, this is how Dengtu Zi behaves.”

Swish.

The waiter just happened to open the door.

Shen Yuhan quickly pushed Shan Qihuan back to his seat, his face turning red.

The waiter look steadily forward, placed their orders and left with a smile on his face.

Only then did Shen Yuhan raise his head and glared at Shan Qihuan: “It’s all your fault.”

Shan Qihuan raised his hand and scratched his cheek, he let out a low laugh, he had always wondered before how a person who went to the bar day in and day out would blush all the time.

“Okay, I won’t tease you anymore, you are so thin-skinned.” His wife’s face was dyed pink, and his looks were a feast for the eyes.

“Don’t do this next time.” Shen Yuhan hummed.

“All right.” Let’s talk about it next time.

In the afternoon, Shan Qihuan and Shen Yuhan went to the barber’s studio, at this time of the day, they were the only ones there, and there was no one else.

The hairdresser is not the purple-haired Tang Ni that Shen Yuhan saw when he first came here, but an androgynous woman with short hair.

Before cutting his hair, Shen Yuhan asked her for a pair of scissors.

He loosened his hair tie, pulled out a small section, snipped it off, and then tied it up with a hair tie.

Shan Qihuan asked him: “Why do you cut it yourself?”

Shen Yuhan said: “It’s for something.”

Shan Qihuan didn’t think much about it, thinking that this was some sort of hair-cutting etiquette.

Both of them came here to have their hair trimmed today, Shen Yuhan’s hair did look better after it was trimmed, the uneven ends were trimmed off, before leaving, the hairdresser found a new hair rope and tied it behind his back.

He looked in the mirror and smoothed his long hair.

Not cut short.

Naturally, the two of them went home together in the evening and dined together as well.

Shen Yuhan had had a good day today, but he still knew that his husband was trying to reassure him in his own way, or perhaps also a little curious about him.

At night, Shan Qihuan went to bed first, he waited for Shen Yuhan to come out of the shower, who knew that Shen Yuhan would see him holding the magazine upside down.

“Husband, you held the magazine upside down, do you still have the ability to read books upside down?”

Shan Qihuan coughed to cover up his embarrassment, turned the magazine around, and then felt that this was just like stating that there are no 300 taels of silver hidden here8此地無銀三百兩 (cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng), lit. There are no 300 taels of silver (buried) here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide; a clumsy denial resulting in self-exposure; a very poor lie which reveals the truth; protest one’s innocence too much; the lady doth protest too much; A part of a longer sentence: 此地無銀三百兩,隔壁王二不曾偷, literally “There are no 300 taels of silver (buried) here, the next-door Wang Er did not steal (the silver).”. It is said to come from a story about a man named Zhang San (張三). According to the story, he buried 300 taels of silver in the ground with the banner “There are no 300 taels of silver (buried) here” so that no one would steal them. But his neighbor Wang Er (王二) saw through the lie and dug up the money, leaving the banner “The next-door Wang Er did not steal (the silver)”. More info: Link., so he threw the magazine on the bed.

Shen Yuhan smiled, he took out a wooden box from the dressing table and handed it to Shan Qihuan: “Here you go.”

“What?” Shan Qihuan didn’t know what he gave him, and he didn’t see him buying anything.

“You see.” Shen Yuhan put the small box into his hand.

When Shan Qihuan opened the lid of the box, there was a section of long hair bound by a navy blue hair tie, this was the hair Shen Yuhan had cut himself in the afternoon.

He remembered a sentence he had read at the Western Han Dynasty Tomb Exhibition: In the Qi Kingdom, if a wife adores their husband, they will be willing to cut off their fine black hair9青絲 (qīng sī): (literary) green silk thread or string; (literary) reins for a horse; (literary, figurative) fine black hair (especially of a female); (literary, figurative) girl in the prime of her youth; (literary) string of a stringed instrument; (literary, figurative) willow branches or the vines of other plants; (literary, figurative) garlic chive sprouts; shredded green plums; According to netizen, there is a little-known legend about 青絲, the story is closely related to ten-mile red dowry 十裡紅妝 (shí lǐ hóng zhuāng), in which Emperor Gaozong of Song was rescued by a village girl when he and a group of his followers were chased to the south by the Jin soldiers. The emperor exchanged ‘blue/green silk’ with the village girl as a promise to marry her. After that, the story spread, and young people gave each other ‘blue/green silk’ before getting married. and give it to their husband, telling him that they will never change their heart.


The author has something to say:

I’m late~ I went to the hospital yesterday and was blown by the air conditioner, which made my illness worse, fortunately, there weren’t any major problems when I woke up in the morning~

Thank you to all the little angels who voted for me between 2021-05-18 12:18:29~2021-05-19 12:37:35 or irrigated me with nutrients!

Thanks to the little angels who threw the landmine: [T/N: Lots and lots of usernames]; Thank you very much for your support, I will continue to work hard!

So romantic… or scary? LoL I’m not sure about keeping hair for keepsake…

Buy Me a Coffee at ko-fi.com

  • 1
    猴年馬月 (hóu nián mǎ yuè): lit. monkey year, horse month; an unknown and long time; donkey’s years; God knows when; day that will never come; From 驢年馬月 (lǘ nián mǎ yuè), lit. donkey year, horse month; time that will never come; impossible date; the remote future; God knows when; an unknown and long time; donkey’s years.
  • 2
    穿越 (chuān yuè): to pass through; to cut through; to cross; to cut across; to traverse; (neologism) to travel back through time; to time-travel.
  • 3
    沒吃過豬肉,還沒見過豬跑 (méi chī guò zhū ròu, hái méi jiàn guò zhū pǎo): lit. I’ve never eaten pork, haven’t I seen pigs run; one should have some knowledge about ordinary things; I have not experienced it personally, but I have seen it and have a little understanding. It means that one should have some knowledge of something ordinary, though he may not have experienced it. It emphasizes that one should have some common sense.
  • 4
    三從四德 (sān cóng sì dé): the Three Obediences and Four Virtues (traditional Chinese social and familial code of conduct on womanhood); Confucian moral injunctions for women, namely: obey in turn three men father, husband, and son, plus the four virtues of morality 德, physical charm 容, propriety in speech 言 and efficiency in needlework 功; One of the moral standards that bound and oppressed women in ancient Chinese feudal ethics. Confucian ethics regulates women’s moral, behavioral, and self-cultivation requirements throughout their lives. The Three Obediences instruct that a woman is obligated not to act on her own initiatives and must submissively obey or follow: her father at home, before getting married, her husband after getting married, her sons after her husband’s death. The Four Feminine Virtues are: Feminine Conduct, Feminine Speech, Feminine Comportment, Feminine Works.
  • 5
    知書達禮 (zhī shū dá lǐ): educated and well-balanced (idiom); well-educated and well-bred; be well-educated and show a good sense of judgement; describes a person who is educated, sensible and understands etiquette.
  • 6
    飛上枝頭的鳳凰 (fēi shàng zhī tóu de fèng huáng): From an ancient poem, the original phrase is 舊巢共是銜泥燕,飛上枝頭變鳳凰。, In the old nest, there were swallows with mud in their mouths, flying up the branches and turning into phoenixes. Generally refers to a person who has a poor background and becomes a successful person with the help of others. It mostly derogatory, it means a plain Jane coming into fortunes by means of marriage or a stroke of luck. The literal meaning is that everyone originally lived in the old nest, and they were also swallows holding mud in their mouths to make their nests. Until one day It flew up a branch and turned into a phoenix worth a hundred times more. The implication is that if you get into a good background or family, your worth will rise a lot.
  • 7
    磕到了磕到了 (kē dào le kē dào le): T/N: According to netizens, this expression is used when the spectator who ships a certain CP (couple) sees their sweet interaction, which makes them excited and happy. 磕 (kē) means ‘like and follow’, the word is also often abbreviated to kswl [磕死我了 (kē sǐ wǒ le)], a unique slang that doesn’t really exist in English, the word used to describe a couple who are being so cute and so sweet.
  • 8
    此地無銀三百兩 (cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng), lit. There are no 300 taels of silver (buried) here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide; a clumsy denial resulting in self-exposure; a very poor lie which reveals the truth; protest one’s innocence too much; the lady doth protest too much; A part of a longer sentence: 此地無銀三百兩,隔壁王二不曾偷, literally “There are no 300 taels of silver (buried) here, the next-door Wang Er did not steal (the silver).”. It is said to come from a story about a man named Zhang San (張三). According to the story, he buried 300 taels of silver in the ground with the banner “There are no 300 taels of silver (buried) here” so that no one would steal them. But his neighbor Wang Er (王二) saw through the lie and dug up the money, leaving the banner “The next-door Wang Er did not steal (the silver)”. More info: Link.
  • 9
    青絲 (qīng sī): (literary) green silk thread or string; (literary) reins for a horse; (literary, figurative) fine black hair (especially of a female); (literary, figurative) girl in the prime of her youth; (literary) string of a stringed instrument; (literary, figurative) willow branches or the vines of other plants; (literary, figurative) garlic chive sprouts; shredded green plums; According to netizen, there is a little-known legend about 青絲, the story is closely related to ten-mile red dowry 十裡紅妝 (shí lǐ hóng zhuāng), in which Emperor Gaozong of Song was rescued by a village girl when he and a group of his followers were chased to the south by the Jin soldiers. The emperor exchanged ‘blue/green silk’ with the village girl as a promise to marry her. After that, the story spread, and young people gave each other ‘blue/green silk’ before getting married.

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Ads Blocker Detected!!!

We have detected that you are using extensions to block ads. Please support us by disabling these ads blocker.

Powered By
Best Wordpress Adblock Detecting Plugin | CHP Adblock

Options

not work with dark mode
Reset